Un site care a permis utilizatorilor să uploadeze subtitrari a fost inchis după ce poliția suedeză a percheziționat două cladiri în care era hostat serviciul.
Undertexter.se a furnizat traduceri pentru filme, seriale si show-uri tv. Aceste subtitrari puteau fi utilizate impreuna cu fișiere video piratate ( de exemplu majoritatea filmelor si serialelor downloadate de pe torrenti sau ODC ) pentru a furniza traducerea pentru acestea pe ecran.
Un purtător de cuvânt al poliției a declarat că au acționat în urma investigării unei plângeri trimise de către deținătorii drepturilor de autor.
Adminsitratorii websiteului Undertexter au insistat că nu au incalcat legea.
Criticii au sugerat că raidul a marcat o escaladare a eforturilor Hollywood-ului pentru a proteja proprietatea intelectuala.
Cu toate acestea, organizatia Rights Alliance ( organizația care a facut plangerea la Poliție) a spus că nu a fost primul caz de acest gen din Europa.
Coordonatorul Național al Diviziei de Infracțiuni de Proprietate Intelectuală de la Serviciul de Poliție suedez a declarat că a efectuat raidul după urmărirea adresele IP de internet ale Undertexter, localizand clădirilor in cauză din Stockholm și Helsingborg. "Legea privind drepturile de autor nu permite oamenilor să facă transcrieri dintr-un film care este protejat prin copyright, fără permisiunea deținătorului drepturilor de autor și cu siguranță nu pentru a le face publice", a spus Paul Pinter. "Ancheta este încă în stadiu incipient. Experții noștri in legislatie studiaza acum materialele din computerele confiscate și vom prezenta ulterior concluziile la o conferinta de presă." El a adăugat că sancțiunile potențiale care se vor aplica vor varia de la amenzi substantiale până la 2 ani de închisoare.
Rights Alliance a declarat că membrii săi au fost preocupati de faptul ca Undertexter a avut "o mulțime de publicitate pe site", sugerând ca administratorii au fost profitat de "munca altora". "Au existat mai multe motive pentru noi să acționăm împotriva site-ului", a declarat Sara Lindback, un avocat al Rights Alliance. "Subtitrarile erau deseori pentru filme care nici nu fusesera încă lansate in cinematografele din Suedia sau rulează încă în cinematografe."
Principalele acuzatii sunt de de incalcare al drepturilor de autor si de complicitate, prin faptul ca respectivele subtitrari erau create si sincronizate de autori folosind materiale video piratate, subtitrari care erau ulterior uploadate pe websiteul in cauza, apoi downloadate de utilizatori si utilizate impreuna cu aceleasi materiale video, dar car erau downloadate ilegal de catre utilizatori din diverse alte surse externe websiteului incriminat. Deci, se presupune ca subtitrarile de pe website incurajau pirateria, fiindca fara acele subtitrari pentru materiale video pirat, acele filme si seriale nu ar mai fi fost atat de downloadate.
Ea a adăugat că acesta actiune impotriva websiteului a urmat procesului intentat anul trecut unui bărbat din Norvegia, care detinea un serviciu similar prin websiteul Norsub. In respectivul caz, judecatorii au luat decizia de a-l amenda pe proprietrului site-ului cu 15.000 de coroane (2.450 dolari), tinand cont ca el nu a profitat financiar de pe urma site-ului și că l-a închis la scurt timp după ce a fost avertizat că încalcă legea.
Un mesaj pe pagina de Facebook a Undertexter a indicat ca adminsitratorii săi sunt decisi să lupte: "Hollywood! Noi nu va renunța niciodată, trăim într-o țară liberă și suedezii au tot dreptul de a publica propria lor interpretare a unui film sau serial", au scris acestia. Ei au adăugat că nu au taxat pe nimeni pentru acest serviciu si ca suntitrarile erau descarcate gratuit.
Rick Falkvinge, blogger și fondator al Partidul Piraților din Suedia ( ce lupta pentru dreptul la informare) a venit în sprijinul acuzatilor: "Subtitrarile realizate de fani reprezinta o neo-cultură înfloritoare, care oferă de obicei subtitrari mai profesionale decat cele originale ale filmelor sau serialelor, fiind publicata d obicei la mai puțin de 24 de ore de lansarea sau difuzarea productiei, în timp ce furnizorii filmului sau serialului stau 6 luni sau mai mult până realizează subtitrarea", a scris el pe site-ul sau.
Rights Alliance a spus ca a planificat deja sa faca reclamatie si site-ului Swesub și altora site-uri similare: "Ce este remarcabil la actiunile debutate este că industria care opereaza cu drepturile de autor a decis să efectueze un raid complet împotriva tuturor celor care deţin site-uri cu si de subtitrari."
Ernesto van der Sar, editor al site-ului de știri TorrentFreak, a pus la îndoială înțelepciunea actiunilor Rights Alliance si a Politiei: "Aceste subtitrari sunt create de cei mai pasionati fani și ele nu sunt în nici un fel realizate pentru a obtine un profit", a declarat el pentru BBC. "Aceste site-uri exista pentru a oferi un serviciu pentru surzi și publicul care nu cunoaste o limba straina si care doreste sa urmareasca cu subtitrare productii care de multe ori lipsesc din canalele legale."
Cu toate acestea, Rights Alliance si-a apărat acțiunile sale. "Puteti sa vizionati filme, dar asigurați-vă că aceia care le-au creat sunt cei care vor fi plătiți, nu pirații", a spus Sara Lindback. "În acest fel, se pot finanta si realiza filme noi, de care sa beneficiaze toată lumea."
Ea a repetat că organizația sa intenționează să acționeze împotriva altor servicii de subtitrare, inclusiv Swesub, dar serviciul de Poliție suedez nu a fost în măsură să ofere comentarii despre care alte site-uri.
In concluzie, este exces de zel sau vin vremuri grele pentru fanii filmelor subtitrate?
Ce nu am înteler e ca - Ce înseamna filme piratate ?
Filmele si serialele piratate sunt de exemplu filmele artistice si serialele care le downloadezi de pe torrenti sau de pe ODC sau de pe alte pagini. Sunt filme piratate, adica downloadate in mod ilegal, fara sa le cumperi.
Subtitrarile pe care le downloadezi de pe siteurile de subtitrari pentru aceste filme pe care le-ai downloadat la randul lor ilegal, organizatia respectiva si Politia din Suedia le considera ca fiind tot ilegale.
Dupa cate stiu, si in Romania legea prevede ca publicarea pe internet transcripturilor de filme si seriale reprezinta tot o incalcare a dreptului de autor, daca nu au acceptul titularilor de drepturi pentru a le publica.
Sper sa nu inceapa si in Romania astfel de raiduri impotriva siteurilor de subtitrari romanesti, ca ar fi nasol.
Trimiteți un comentariu
☑ Comentariile conforme cu regulile comunității vor fi aprobate în maxim 10 ore.